Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha

Bạn đang có nhu cầu tìm kiếm địa chỉ dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha chính xác nhanh chóng? Bạn mong muốn được trải nghiệm dịch vụ dịch thuật công chứng uy tín, tốt nhất? Dịch Thuật 365 tự hào là công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha nhanh chóng với chi phí tốt nhất trên thị trường hiện nay.

Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha
Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha

Nguồn gốc và tầm quan trọng của tiếng Bồ Đào Nha?

Tiếng Bồ Đào Nha là một trong những ngôn ngữ Rooman được sử dụng chủ yếu ở Angola, Cabo Verde, Brasil, Đông Timor, Guinea Xích Đạo, Guiné-Bissau, Bồ Đào Nha, Mozambique, Príncipe, São Tomé của Trung Quốc cùng với một số thuộc địa cũ của Bồ Đào Nha tại Ấn Độ. Ngoài ra, với hơn 200 triệu người bản ngữ thì tiếng Bồ Đào Nha chính là ngôn ngữ được sử dụng nhiều thứ 5 – 6 trên thế giới.

Không chỉ thế, tiếng Bồ Đào Nha còn là ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất tại Nam Mỹ và còn là ngôn ngữ vô cùng quan trọng của Châu Phi.

Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha

Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha
Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha

Những tài liệu chúng tôi nhận dịch thuật công chứng

  • Dịch tiếng Bồ Đào Nha sang tiếng Việt và ngược lại
  • Biên dịch tiếng Bồ sang tiếng Anh và ngược lại

Dịch ngành quảng cáo tiếng Bồ Đào Nha

  • Dịch tờ rơi, email và tài liệu PR tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch văn bản marketing, bao bì, user tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch trang web công ty tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch profile doanh nghiệp, catalogue giới thiệu công ty, brochure giới thiệu sản phẩm tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch báo cáo phân tích thị trường tiếng Bồ Đào Nha

Biên dịch ngành pháp lý tiếng Bồ Đào Nha

  • Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha hợp đồng
  • Dịch thuật giấy phép đầu tư, giấy đăng ký kinh doanh, điều lệ công ty tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch thuật luật, nghị định và thông tư tiếng Bồ Đào Nha

Dịch kỹ thuật/công nghệ tiếng Bồ Đào Nha

  • Dịch bản vẽ kỹ thuật và bảng dữ liệu tiếng Bồ Đào Nha
  • Dịch báo cáo EMC và giao diện người dùng
  • Dịch hướng dẫn bảo trì và hướng dẫn lắp đặt, sổ tay hướng dẫn vận hành
  • Dịch tài liệu đào tạo kỹ thuật
  • Dịch thư mời thầu và thư dự thầu

Dịch thuật ngành tài chính/ngân hàng/bảo hiểm tiếng Bồ Đào Nha

  • Dịch báo cáo tài chính và báo cáo kiểm toán
  • Dịch bảng cân đối kế toàn, báo cáo kết quả kinh doanh và báo cáo lưu chuyển tiền tệ
  • Dịch tờ khai thuế và quyết toán
  • Dịch báo cáo chuyển giá và báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư
  • Biên dịch báo cáo tiền khả thi dự án

Dịch phim/phụ đề/thuyết minh

  • Chèn phụ đề TVC giới thiệu sản phẩm và video giới thiệu công ty
  • Làm phụ đề video clip training và video hướng dẫn vận hành
  • Dịch phụ đề phim truyền hình, phim điện ảnh, phim tài liệu, phim bộ

Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha nhiều chuyên ngành

  • Dịch thuật tài liệu Kinh tế
  • Dịch thuật tài liệu Pháp luật
  • Dịch thuật tài liệu y khoa, dược phẩm
  • Dịch thuật tài liệu Xây dựng, kiến trúc
  • Dịch thuật tài liệu ô tô, vận tải
  • Dịch thuật tài liệu Môi trường
  • Dịch thuật tài liệu Giáo dục
  • Dịch thuật tài liệu Kỹ thuật
  • Dịch thuật tài liệu Du lịch
  • Dịch thuật tài liệu Marketing
  • Dịch thuật tài liệu Tài chính ngân hàng
  • Dịch thuật tài liệu Hóa chất
  • Dịch thuật tài liệu Thương mại
  • Dịch thuật tài liệu Khoa học điện tử
  • Dịch thuật tài liệu Viễn thông
  • Dịch thuật tài liệu Báo chí

Nhận dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha sang bao nhiêu thứ tiếng

Dịch Thuật 365 tự hào khi có thể nhận dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha sang hơn 100 thứ tiếng khác nhau trên thế giới. Đây là một trong những con số rất hiếm đơn vị khác trên thị trường có thể thực hiện được. Ngoài ra, các ngôn ngữ phố biến mà khách hàng có nhu cầu dịch thuật cao thì các ngôn ngữ khó, hiếm đều được chúng tôi chú trọng. Do đó, khách hàng hoàn toàn yên tâm lựa chọn Dịch Thuật 365 để dịch tài liệu đa ngôn ngữ.

Đơn vị dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha - Dịch Thuật 365
Đơn vị dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha – Dịch Thuật 365

Giá dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha tại Dịch Thuật 365

Loại văn bản

Dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt

Dịch tiếng Việt sang tiếng Tây Ban nha

Tài liệu mẫu: Sổ hộ khẩu, học bạ, giấy khai sinh, giấy đăng ký kết hôn, giấy chứng tử, CMTND, CCCD, sổ bảo hiểm xã hội, tờ khai VAT,… 160.000VNĐ/trang 180.000 VNĐ/trang
Tài liệu thông thường: Các loại biên bản họp, giấy khen, sao kê ngân hàng, giấy chứng nhận đầu tư, giấy xác nhận lương, điều lệ công ty,… 200.000VNĐ/trang 220.000 VNĐ/trang

Lưu ý:

Bảng giá dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha trên chỉ mang tính chất tham khảo. Liên hệ với chúng tôi qua hotline 094 101 3283 – 094 101 3383 để được tư vấn báo giá chi tiết nhất.

Quy trình dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha chuyên nghiệp, khép kín

Tại Dịch Thuật 365 quy trình dịch thuật 7 bước đạt chuẩn ISO 9001:2015 – Hệ thống quản lý chất lượng quốc tế:

1- Nhận thông tin dự án

Nhân sự phụ trách nhận thông tin yêu cầu của quý khách hàng và tiến hành phân tích sơ bộ tài liệu, thuật ngữ chuyên ngành. Tại bước này, nhân sự có thể làm báo giá để gửi khách tham khảo qua và đi tới thỏa thuận dịch thuật.

Quản lý dự án lựa chọn biên dịch viên phù hợp với dụ án, không chỉ thành thạo ngoại ngữ và cần phù hợp với các yêu cầu kinh nghiệm trong việc xử lý tài liệu.

2- Chuẩn bị biên dịch

Người được phân công nắm bắt nội dung nhiệm vụ và đọc tài liệu, xác định chuyên ngành cũng như ước lượng thời gian hoàn thành, phân bổ thời gian sao cho hợp lý. Khi thấy có vấn đề gì chưa rõ hay cần thay đổi sẽ trao đổi trực tiếp với người phụ trách dự án.

Biên dịch hoặc CTV tạo bảng thuật ngữ, sau đó gửi cho nhân viên dự án. Người chịu trách nhiệm hiệu đính kèm thông qua bảng dịch thuật ngôn ngữ của CTV.

3- Chuyển dịch

Người dịch thuật dùng các phần mềm dịch thuật CAT tools, Trados,…

Người dịch dùng các từ trong bảng thuật ngữ và tiến hành dịch tài liệu theo đúng tiến độ được giao. Trong quá trình dịch, nếu có vấn đề gì, phải trao đổi ngay với trưởng dự án hoặc Hiệu đính viên để tìm hướng giải quyết.

Khi dịch xong, người dịch tự đọc cũng như kiểm tra lại, chỉnh sửa các lỗi về câu từ, ngữ pháp, chính tả,… Sau đó, quản lý dự án sẽ chuyển bản dịch cho người phụ trách hiệu đính.

4- Hiệu đính (Edit)

Người được phân công hiệu đính sẽ bắt đầu tiến hành đọc lại bản dịch, sau đó kiểm tra tính phù hợp của bản dịch có đúng với yêu cầu của dự án ban đầu và tài liệu gốc hay không. Bên cạnh đó, người hiệu đính cần phải kiểm tra về mặt thuật ngữ sử dụng, ngữ pháp, chính tả và tính nhất quán,… Sau đó, người hiệu đính sẽ trực tiếp sửa lại hoặc hướng dẫn người dịch sửa các lỗi được nêu ra.

5- Hiệu đính chuyên ngành (Proofread)

Người được phân công thẩm định tiến hành đọc lại bản dịch, kiểm tra về mặt thuật ngữ chuyên ngành được sử dụng trong bản dịch.

Người hiệu đính sẽ sửa trực tiếp hoặc hướng dẫn người dịch sửa các lỗi được nêu ra.

6- Định dạng tài liệu (Format)

Chuyên viên chế bản điện tử (DTP) sẽ định dạng bản dịch theo đùn định dạng bản gốc (hoặc theo yêu cầu của khách hàng).

7- Kiểm tra lần cuối

Người quản lý dự án sẽ kiểm tra lại lần cuối cùng tính phù hợp của bản dịch so với tài liệu gốc. Sau đó sẽ chuyển cho trưởng phòng kiểm tra xác nhạn lại, khi tài liệu hoàn chỉnh mới giao cho khách hàng. Sau khi kiểm tra xong, tài liệu hoàn chỉnh sẽ giao cho khách hàng. Khách hàng xem và đánh giá bản dịch, phản hồi.

Mọi chi tiết xin liên hệ trực tiếp với chúng tôi

☎ 𝐇𝐨𝐭𝐥𝐢𝐧𝐞 𝐭𝐮̛ 𝐯𝐚̂́𝐧: 0941.013.383
📩 𝐄𝐦𝐚𝐢l: congchungnhanh365@gmail.com
🌐 𝗪𝗲𝗯𝘀𝗶𝘁𝗲: https://dichthuat365.com/
📍 𝗩𝗽𝗴𝗱: 26 đường Láng, phường Ngã Tư Sở, quận Đống Đa, TP Hà Nội

Bài viết trước đó Dịch thuật tiếng Indonesia
Bài viết sau đó Dịch thuật công chứng