Dịch thuật tài liệu chuyên ngành Kinh tế

Dịch thuật chuyên ngành kinh tế luôn là nhu cầu thiết thực với nhiều doanh nghiệp trong thời kỳ hội nhập quốc tế. Kể từ khi tham gia WTO, Việt Nam đã có bước chuyển mình mạnh mẽ trong nền kinh tế, việc giao lưu, hợp tác đầu tư với các đối tác nước ngoài ngày càng nhiều hơn. Nếu như trước đây, ngôn ngữ sẽ là một rào cản rất lớn nhưng hiện tại đã không còn là một trở ngại. Liên hệ ngay hotline 0963.029.396, Dịch Thuật 365 sẽ luôn là người bạn đồng hành cùng quý khách, giải quyết những vướng mắc trong quá trình dịch thuật.

Dịch thuật chuyên ngành kinh tế là gì?

Dịch thuật chuyên ngành kinh tế là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ sẵn có của các tài liệu thuộc ngành kinh tế sang một ngôn ngữ khác. Qúa trình dịch thuật này cần có sự tham gia của nhiều dịch thuật viên khác nhau và diễn ra theo quy trình chi tiết, cụ thể. Nhằm đảm bảo truyền tải thông tin trung thực và không làm thay đổi quan điểm của tác giả.

Hiện nay, dịch thuật chuyên ngành kinh tế đóng vai trò vô cùng quan trọng giúp trao đổi hợp tác kinh tế và giao thương giữa các quốc gia, doanh nghiệp trở nên một cách dễ dàng hơn. Hoạt động kinh tế diễn ra mạnh mẽ  đã mở ra cơ hội phát triển vô cùng to lớn cho các doanh nghiệp. Đồng thời, đẩy các doanh nghiệp trên thế giới bước vào một cuộc cạnh tranh khốc liệt.

Lĩnh vực kinh tế rộng rãi gồm nhiều chuyên ngành con khác nhau. Chính vì thế, tài liệu thuộc lĩnh vực chuyên ngành kinh tế này cực kỳ đa dạng:

  • Tài chính: Quản lý thuế, tài chính công, tài chính doanh nghiệp, tài chính quốc tế,…
  • Ngân hàng: Phân tích tín dụng và cho vay, ngân hàng thương mại, ngân hàng đầu tư, quản trị rủi ro ngân hàng,…
  • Thương mại: Phân tích thiết kế hệ thống TMĐT, quản trị thương mại điện tử,…
  • Đầu tư: Bất động sản, chứng khoán, trái phiếu, cổ phiếu, chứng chỉ quỹ, gửi tiết kiệm,…
  • Kế toán kiểm toán: Kế toán quản trị, nguyên lý kế toàn, kiểm toán tài chính,…
  • Hồ sơ công ty: Báo cáo thường niên, báo cáo tài chính, hợp đồng lao động, kết quả kinh doanh,…

Đặc điểm của chuyên ngành kinh tế

Cũng giống như việc các dịch thuật chuyên ngành khác thì chuyên ngành kinh tế cũng có đặc điểm riêng như:

  • Tất cả các bản dịch đều cần phải chính xác và không có sự sai sót nào.
  • Người dịch cần nắm vững rõ ngữ nghĩa bao gồm ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ dịch.
  • Người dịch không tự ý thêm phần thông dịch của mình khi dịch cá tài liệu thương mại sang ngôn ngữ đích. Bên cạnh đó, các phiên dịch viên phải giữ nguyên phong cách cũng như thuật ngôn ngữ nguồn.
  • Người dịch thuật cần có kiến thức hiểu biết về lĩnh vực kinh tế – tài chính để giúp việc dịch trở nên dễ dàng hơn. Từ đó, chất lượng của bản dịch cũng nâng cao hơn.
  • Nắm vững hệ thống pháp luật của cả ngôn ngữ đích và ngôn ngữ nguồn. Đây chính là một trong những yếu tố nâng cao bản dịch chất lượng hơn.
  • Bản dịch kinh doanh không chính xác sẽ dẫn tới tổn thất tài chính lớn. Tất cả các lỗi dịch thuật nhất là trong các hợp đồng thương mại sẽ tạo ra các vấn đề lớn cho cả hai bên ký kết.

Những yêu cầu khi dịch thuật chuyên ngành kinh tế

Khi dịch thuật chuyên ngành kinh tế cần đảm bảo một số yêu cầu như sau:

💢 Có trình độ tiếng tốt và am hiểu sâu rộng trong lĩnh vực kinh tế

💢 Nắm vững những thuật ngữ kinh tế – tài chính của ngôn ngữ dịch và ngôn ngữ gốc.

💢 Khả năng dịch ứng biến tương thích với hoàn cảnh nội dung trong bản dịch.

💢 Dịch chính xác và không có sai sót, đầu tư thơi gian cũng như công sức vào bản dịch. Từ đó, bả dịch có chất lượng tốt nhất.

Dịch thuật 365 nhận dịch thuật chuyên ngành kinh tế

Đội ngũ biên dịch trình độ cao

Đội ngũ biên dịch của Dịch Thuật 365 đều là những người đã có kinh nghiệm và nắm chắc chuyên môn, thông thạo ngoại ngữ. Luôn sẵn sàng tư vấn, giải đáp thắc mắc cho qúy khách hàng. Chính vì thế, quý khách không cần lo lắng về chất lượng của bản dịch, chúng tôi luôn đảm bảo trao tới tay khách hàng những bản dịch chất lượng cao, được dịch đúng theo quy trình cũng như qua kiểm tra rà soát cẩn thận.

Nhận dịch tài liệu môi trường sang 53 thứ tiếng khác nhau

Dịch Thuật 365 hỗ trợ Dịch thuật chuyên ngành kinh tế sang 53 thứ tiếng khác nhau. Chính nhờ đội ngũ nhân viên dịch thuật hùng hậu đã giúp chúng tôi thực hiện tốt các dự án cùng với nhiều ngôn ngữ thông dụng cho đến các ngôn ngữ hiếm gặp.

Quy trình dịch thuật nhanh chóng

Biên dịch viên dịch thuật đều được chọn cẩn thận qua nhiều vòng và đào tạo bài bản với kiến thức chuyên sâu cũng như xử lý tốt các loại tài liệu thuộc lĩnh vực đảm nhận. Không chỉ thế, năng lực dịch thuật của chúng tôi lên tới 100.000 từ/ngày, đáp ứng tất cả yêu cầu của quý khách.

Cam kết bảo mật tuyệt đối

✔️ Tại Dịch Thuật 365 bảo mật thông tin là tuyệt đối.

✔️ Tất cả thông tin của quý khách trong quá trình dịch thuật đều được bảo mật giữ kín.

✔️ Không tự ý tiết hộ bất cứ thông tin nào của quý khách cho bên thứ 3.

✔️ Không sao lưu hoặc tự ý sử dụng lưu hành nội bộ tài liệu của quý khách hàng.

Giá cả phải chăng

Tại Dịch Thuật 365, khách hàng luôn được báo giá chi tiết trước khi tiến hành dịch thuật. Mức chi phí phù hợp và có tính cạnh tranh cao trên thị trường. Chúng tôi cam kết không tự ý nâng giá và không để phát sinh chi phí nào trong quá trình chuyển ngữ bảng điểm đại học sang tiếng Nhật. Ngoài ra, hoàn tiền nếu bản dịch không đảm bảo chất lượng đúng như cam kết hay có tỉ lệ sai sót vượt quá 10%.

Mọi thông tin liên hệ khi cần tư vấn và có nhu cầu dịch thuật, phiên dịch. Xin vui lòng liên hệ chúng tôi qua:

Hotline: 0941 013 383

Website: https://dichthuat365.com

Email: congchungnhanh365@gmail.com

Bài viết sau đó Tuyển nhân viên kinh doanh